Après la “grande parade” de l’entrée, avant la compétition, tous les participants du rodéo prennent le temps pour une petite méditation.
Dans l’arène il n’y a plus un bruit, le chapeau à la main, on se rejoint pour:
The Cow-boys Prayer
La prière du Cowboy
Our Heavenly Father, we pause at this time,
Notre père qui êtes aux cieux,
mindful of the many blessings you have bestowed upon us.
Permettez-moi quelques instants de réflexion, afin d’apprécier votre grande bonté.
We ask, Lord, that you will be with us in the arena of life.
J’implore votre présence tout au long de cette compétition et vous prie de guider mes pas dans l’arène de la vie.
We as cowboys do not ask for special favors.
Nous les cowboys ne vous demandons aucune faveur spéciale.
We don’t ask to draw around the chute fighting horse, the steer that won’t lay, or to never break the barrier.
Mais aidez-moi Seigneur, lors de la grande finale de la vie,
We don’t even ask for all daylight runs.
à l’heure de la dernière chevauchée, à gagner ce pays
We do ask Lord, that you will help us live our lives here on earth as cowboys, in such a manner, that when we make
où l’herbe pousse toujours verte et effleure jusqu’aux étriers.
that last inevitable ride, to the country up there, where the grass grows lush, green, and stirrup high, and the water
Où l’eau coule douce et pure et où vous serez le dernier juge,
runs cool, clear, and deep, that you’ll take us by the hand and say –
qui me prendrez par la main, Seigneur, pour me dire :
“Welcome to Heaven cowboy, your entry fees are paid.”
” Bienvenue au paradis, cowboy, le ticket d’entrée est déjà payé”.